"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:28+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-18 10:31+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n"
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:139
msgid "Device identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Муайянкунандаи дастгоҳ"
#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
msgid "Cell renderer"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
msgid "Current Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги ҷорӣ"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346
msgid "The current color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги ҷорӣ"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Алфа-канали ҷорӣ"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367
msgid "Current RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA-и ҷорӣ"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368
msgid "The current RGBA color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги ҷории RGBA"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:138
msgid "Color Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоби ранг"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:139
msgid "The color selection embedded in the dialog."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152
msgid "Cancel Button"
-msgstr ""
+msgstr "Тугмаи бекоркунӣ"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:153
msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Тугмаи бекоркунии равзанаи гуфтугӯ."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159
msgid "Help Button"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:160
msgid "The help button of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Тугмаи кӯмаки равзанаи гуфтугӯ."
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:451
msgid "Font name"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:244
msgid "The string that represents this font"
-msgstr ""
+msgstr "Сатре, ки ин шрифтро ифода мекунад."
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:250 ../gtk/gtkfontchooser.c:91
msgid "Preview text"
-msgstr ""
+msgstr "Матни пешнамоиш"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:251 ../gtk/gtkfontchooser.c:92
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
#: ../gtk/gtkapplication.c:738
msgid "Register session"
-msgstr ""
+msgstr "Қайд кардани ҷаласа"
#: ../gtk/gtkapplication.c:739
msgid "Register with the session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Қайд кардан бо мудири ҷаласаҳо"
#: ../gtk/gtkapplication.c:744
msgid "Application menu"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1386
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Москунии уфуқӣ"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "X alignment of the child"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1402
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Москунии амудӣ"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Y alignment of the child"
#: ../gtk/gtkassistant.c:407
msgid "Sidebar image"
-msgstr ""
+msgstr "Тасвири навори ҷонибӣ"
#: ../gtk/gtkassistant.c:408
msgid "Sidebar image for the assistant page"
#: ../gtk/gtkbbox.c:194
msgid "Layout style"
-msgstr ""
+msgstr "Сабки тарҳбандӣ"
#: ../gtk/gtkbbox.c:195
msgid ""
#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:852
msgid "Relative to"
-msgstr ""
+msgstr "Алоқаманд ба"
#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:853
msgid "Window the bubble window points to"
#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:859
msgid "Pointing to"
-msgstr ""
+msgstr "Нишондиҳанда ба"
#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:860
msgid "Rectangle the bubble window points to"
#: ../gtk/gtkbuilder.c:313
msgid "Translation Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Домени тарҷума"
#: ../gtk/gtkbuilder.c:314
msgid "The translation domain used by gettext"
#: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:742
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
msgid "Use underline"
-msgstr ""
+msgstr "Истифода бурдани зерхаткашӣ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:743
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
#: ../gtk/gtkbutton.c:318 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
msgid "Image widget"
-msgstr ""
+msgstr "Виҷети тасвир"
#: ../gtk/gtkbutton.c:319
msgid "Child widget to appear next to the button text"
#: ../gtk/gtkbutton.c:333
msgid "Image position"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавии тасвир"
#: ../gtk/gtkbutton.c:334
msgid "The position of the image relative to the text"
#: ../gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Default Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Фосилагузории пешфарз"
#: ../gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
#: ../gtk/gtkbutton.c:539 ../gtk/gtkentry.c:810 ../gtk/gtkentry.c:1976
msgid "Inner Border"
-msgstr ""
+msgstr "Марзи дохилӣ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:540
msgid "Border between button edges and child."
#: ../gtk/gtkbutton.c:553
msgid "Image spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Фосилагузории тасвирҳо"
#: ../gtk/gtkbutton.c:554
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
msgid "The selected year"
-msgstr ""
+msgstr "Соли интихобшуда"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
msgid "Month"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
msgid "No Month Change"
-msgstr ""
+msgstr "Бе тағйирдиҳии моҳ"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:543
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:619
msgid "Inner border"
-msgstr ""
+msgstr "Марзи дохилӣ"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:620
msgid "Inner border space"
#: ../gtk/gtkentry.c:1366
msgid "Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Хотимаёбӣ"
#: ../gtk/gtkentry.c:1367
msgid "The auxiliary completion object"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Completion Model"
-msgstr ""
+msgstr "Намунаи хотимаёбӣ"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "The model to find matches in"
#: ../gtk/gtkiconview.c:580
msgid "Item Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Самти объект"
#: ../gtk/gtkiconview.c:581
msgid ""